การบอกปฏิเสธอย่างไรไม่ให้เขาเสียใจในภาษาอังกฤษ
เวลาที่เราได้รับการเรียนเชิญให้ไปที่ไหน หรือทำอะไรสักอย่าง โดยที่เราเองก็ไม่ได้มีจุดประสงค์ที่จะทำเช่นนั้น หรือไม่สามารถที่จะทำเช่นนั้นตามที่ถูกร้องขอได้ การปฏิเสธเป็นทางออกเดียวที่เราทำได้ แต่การปฏิเสธก็ย่อมทำให้อีกฝ่ายรู้สึกเสียใจและผิดหวังด้วย เพราะฉะนั้นเราจะต้องหาวิธีการปฏิเสธที่ดีที่สุดที่จะทำให้อีกฝ่ายรู้สึกแย่น้อยมากที่สุด เวลาพูดภาษาอังกฤษการใช้คำว่า ‘No’ หรือ ‘I cannot’ ก็จะทำให้รู้สึกห้วนเกินไปและฟังดูไร้ความใส่ใจถึงความรู้สึกของคนถามอย่างมาก ทำให้เราดูเหมือนคนใจดำไปเลย เพราะฉะนั้นถ้าไม่อยากกลายเป็นคนใจร้าย เราจะมาดูวิธีพูดปฏิเสธแบบน่ารัก ๆ แบบสุภาพนอบน้อม และรักษาน้ำใจอีกฝ่ายกัน
How to Decline an Invitation Nicely in English - การบอกปฏิเสธอย่างไรไม่ให้เขาเสียใจในภาษาอังกฤษ
วันนี้เรามาดูวิธีการบอกปฏิเสธแบบรักษาน้ำใจในสถานการณ์ต่าง ๆ กัน
การบอกปฏิเสธการเชิญชวนให้ไป
- Thank you for the invite! I would really love to go, but I have other plans that day
(ขอบคุณสำหรับคำเชิญมากเลย ฉันอยากไปจริง ๆ แต่มีงานอื่นในวันนั้นพอดี) - Thanks for inviting! I wish I could make it, but I really can’t.
(ขอบคุณที่เชิญนะ ฉันอยากไปมากเลย แต่ไปไม่ได้จริง ๆ ) - I can’t go that day but can we hang out another day? Sorry!
(ฉันไปวันนั้นไม่ได้ เราไปกันวันอื่นแทนได้ไหม? ขอโทษจริง ๆ)
การบอกปฏิเสธการเชิญชวนให้ทำ
- My hands are full right now, sorry!
(ฉันยุ่งสุด ๆ งานล้นมือเลยตอนนี้ ต้องขอโทษด้วยนะ) - I wish I could help you with that but I really can’t.
(ฉันหวังว่าจะสามารถช่วยอะไรเธอได้ แต่ฉันทำไม่ได้จริง ๆ) - I would love to do that for you but I am asked to…
(ฉันอยากช่วยเธอนะ แต่ฉันถูกสั่งให้ (ทำ) …
การบอกปฏิเสธรับสิ่งของ
- Thank you so much for this but I can’t accept it. I am so sorry!
(ขอบคุณมาก ๆ สำหรับสิ่งนี้ แต่ฉันรับไว้ไม่ได้จริง ๆ ขอโทษด้วยนะ) - I can’t express how happy I am to receive this, but I really can’t have this.
(ฉันดีใจมากจริง ๆ ที่ได้รับสิ่งนี้ แต่ฉันไม่สามารถรับไว้ได้จริง ๆ นะ) - As much as I would like to accept this, I really can’t.
(ถึงฉันจะอยากรับมันไว้ แต่ฉันไม่สามารถทำแบบนั้นได้จริง ๆ)
พูดคุย
ร่วมให้กำลังใจหรือติชม