taking advantage of the occasion (a situation an opportunity)

หมวด N

แปลว่า

การฉวยโอกาส

ต่างชาติเข้ามาทำการฉวยโอกาสกว้านซื้อที่ดินและกิจการของเราในขณะที่บ้านเมืองเรากำลังอยู่ในภาวะวิกฤติ


ตัวอย่างประโยค

ทั่วไป

1.

There’s a light at the end of the tunnel

มีแสงสว่างอยู่ที่ปลายอุโมงเสมอ

ความหวังไม่เคยหมดไปหรอกนะ

2.

Benjamin of the family

ลูกคนเล็กของครอบครัว มักจะเป็นลูกหลงที่อายุห่างจากพี่มาก ๆ จะเป็นลูกชายหรือลูกสาวก็ได้

3.

Get a lot of rest

พักผ่อนเยอะ ๆ

4.

In the nick of time

ทันเวลาพอดี

5.

Careful of the busy roads

ระวังรถที่วิ่งผ่านเร็วนะ

6.

It’s not the end of the world

มันไม่ใช่จุบจบของโลกหรอกนะ

อย่าคิดมากไปเลย

7.

Don’t complain. It’s a part of the job

อย่าบ่นไปเลย มันเป็นส่วนหนึ่งของงาน

8.

It’s a kind of once-in-life!

มันคือครั้งหนึ่งในชีวิต

9.

You're the woman of my dreams

คุณคือผู้ชายในฝัน

10.

The more, the merrier!

คนยิ่งเยอะก็ยิ่งครึกครื้น

11.

He's with a customer at the moment

ขณะนี้เขาอยู่กับลูกค้า

12.

A lot of people don't like it

มีคนมากมายที่ไม่ชอบมัน

13.

Success is the sum of small efforts

ความสำเร็จคือผลลัพธ์ของความพยายามเล็ก ๆ นับครั้งไม่ถ้วน

14.

Let's meet in front of the hotel

มาเจอกันที่หน้าโรงแรม

15.

The trouble with opportunity is that is always comes disguised as hard work

โอกาสดี ๆ มักมาพร้อมกับการทำงานหนัก

16.

Of course

แน่นอน, ชัวร์

17.

Of course!

แน่นอน

18.

Suddenly, we heard an explosion

ทันใดนั้น เราได้ยินเสียงระเบิด

19.

Can I have a glass of water please?

ฉันขอน้ำสักแก้วได้ไหม?

20.

We got a lot of work done today

วันนี้เราทำงานไปได้เยอะเลย

หมวดหมู่ตามตัวอักษร

หมวดหมู่ตามตัวอักษร

แยกคำศัพท์ เรียงตามตัวอักษรให้หาง่ายๆ

หมวดหมู่ย่อย

หมวดหมู่ย่อย

แยกคำศัพท์ ตามประเภท ลักษณะของคำ

บทความน่ารู้

บทความน่ารู้

แหล่งความรู้ อัปเดตใหม่ทุกวัน

พูดคุย

พูดคุย

ร่วมให้กำลังใจหรือติชม